Departamento de Letras
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Departamento de Letras by Title
Now showing 1 - 10 of 155
Results Per Page
Sort Options
- Algumas considerações sobre línguas de especialidade e seus processos lexicogénicosPublication . Gil, Isabel Teresa Morais
- All the boat is a stage: classical tragedy meets American narrative – re-reading Melville’s Billy Budd, SailorPublication . Sarmento, ClaraBilly Budd, Sailor, obra derradeira de Herman Melville, situa-se, desde o subtítulo An inside narrative, num plano de interioridade. No interior de um navio de guerra ou no interior da alma humana, navegando pelos mares e pelas contradições, indecisões e instintos incompatíveis do homem. Através desta obra, Melville reescreve a tragédia atemporal e universal do Bem e do Mal, em eterno confronto, recuperando na América do séc. XIX o espírito também ele atemporal e universal da tragédia clássica. Melville reescreve na sua tragédia velhos mitos e arquétipos, com uma sensível objectividade. Da cultura clássica, Melville recupera as leis trágicas do destino, da honra, do comedimento e da obediência aos deuses. Em Billy Budd, reiventa simbolicamente as leis – não menos trágicas – da guerra e das instituições, e também da Natureza e dos mais puros sentimentos humanos.
- A alma e o corpo em fragmentos de Safo: traduções e adaptaçõesPublication . Pulquério, Manuel
- Análise de técnicas de tradução em textos da área da saúde e bem-estar no par de línguas alemão-portuguêsPublication . Alegre, Teresa; Herget, KatrinA área da saúde e bem-estar encontra-se representada por diferentes géneros discursivos que para qualquer tradutor constituem um desafio, sendo necessário ter uma noção profunda do público-alvo. Os textos de divulgação científica constituem um género textual em expansão e encontram-se frequentemente traduzidos em diversas línguas. O surgimento de inúmeras publicações destinadas a não profissionais, bem como secções específicas em jornais e revistas, justificam o interesse da abordagem desta temática no âmbito dos Estudos de Tradução. Sob a perspetiva da Tradutologia, o conhecimento das técnicas de tradução, específicas de um par de línguas, nomeadamente alemão e português, constitui um aspeto incontornável. Desde Vinay e Darbelnet têm surgido várias classificações, entre as quais as de Gallagher e Schreiber, que desempenham um papel importante neste estudo. Partindo de um corpus de textos de divulgação de saúde e bem-estar propomo-nos identificar e caracterizar as técnicas que ocorrem aquando da tradução entre alemão e português.
- A antevisão do peregrino na iconografia de São Tiago no caminho português de Santiago entre Viseu e Chaves : subsídios para a criação de uma rota turísticaPublication . Alves, Sandra Maria Pereira Paiva; Eusébio, Maria de Fátima; Pinheiro, Ana EliasConsiderando a importância do Caminho de Santiago, enquanto via de peregrinação e itinerário cultural, a presente dissertação de mestrado aborda historicamente a vida de São Tiago e a sua importante “acção” na Península Ibérica, tendo provocado um movimento de peregrinações até Compostela, desde a época medieval aos dias de hoje. Sintetizando a história das peregrinações, é apresentada a peregrinação a Santiago de Compostela, com as suas particularidades, entre as quais os seus singulares peregrinos. O Caminho de Santiago torna-se uma rede de caminhos espalhados por toda a Europa que, vivendo sob o mesmo espírito, se torna no Primeiro Itinerário Cultural Europeu e, posteriormente, em Património da Humanidade. A dicotomia entre turismo e peregrinação permite abordar os conceitos de turismo, turismo cultural e turismo religioso. Sendo um dos Caminhos Portugueses de Santiago, o Caminho que liga Viseu a Chaves é o ponto de partida para a apresentação de uma proposta de rota iconográfica, na qual se explora a iconografia associada a São Tiago, e que pode ser encontrada no Caminho.
- António Dinis da Cruz e Silva et Nicolas Boileau: le théâtre en contactPublication . Fernandes, AnaNa cultura portuguesa existem duas épocas de preponderância francesa: a Idade Média em que Portugal integrou largamente a poesia dos trovadores e os romances bretões e o século XVIII. É esta última que nos interessa. Tendo vindo a trabalhar as relações entre a cultura portuguesa e a francesa num jogo de diálogos vários, pareceu-nos interessante percepcionar as relações entre dois textos de séculos distintos, mas em que o contexto histórico tem um peso bem definido. Após a restauração da autonomia portuguesa em 1640 e a guerra que Portugal manteve durante largos anos com a vizinha Espanha, o nosso país aproximou-se mais da França e da sua cultura. No plano literário, a incursão do teatro francês começa a fazer-se lentamente sentir e está na origem de uma querela entre aqueles autores que preferem o teatro francês e aqueles que apoiam a influência espanhola. É neste clima que surge, em 1774, O Hissope de António Dinis da Cruz e Silva, inspirado no Lutrin de Nicolas Boileau (1683), como o autor português confessou. Trataremos de salientar as semelhanças entre as duas obras tanto ao nível da sua concepção genológica quanto ao nível da sátira de costumes, sem deixarmos de destacar no texto de autoria portuguesa a censura dos modos de vida à francesa.
- António José Pereira : o artista e a obra no quadro da culturaPublication . Roçado, Ana Carla da Costa; Eusébio, Maria de Fátima dos Prazeres; Pinheiro, Ana EliasAntónio José Pereira foi um pintor viseense do século XIX que, não obstante tenha desenvolvido uma aprendizagem e formação autodidata, alcançou expressiva qualidade nos trabalhos artísticos que desenvolveu, recebendo significativos elogios por parte de alguns artistas e estudiosos contemporâneos. O contacto direto com as obras do pintor Vasco Fernandes, os estudos e as cópias que delas realizou, assumiram manifesta importância na sua formação, e em algumas das suas composições religiosas são identificáveis referências da obra do mestre quinhentista. Desenvolveu uma atividade criativa multifacetada, realizando trabalhos de tipologias artísticas diversificadas, contudo a pintura assumiu absoluta centralidade na sua trajetória, pelo que é reconhecido essencialmente pelo ofício de pintor. Trata-se de uma produção artística em correspondência com a dinâmica de encomendas que lhe eram feitas, particularmente pela Igreja e alguns particulares. A atuação como restaurador traduziu-se na intervenção em obras de escultura, pintura, ourivesaria, etc., incluindo o restauro de algumas pinturas de Vasco Fernandes. Os géneros de pintura que realizou foram: o retrato, a temática religiosa e a paisagem, embora esta última tenha uma representatividade diminuta no quadro da obra do pintor. Os conhecimentos recolhidos sobre a sua vida e obra podem ser potenciados no contexto de projetos de valorização e dinamização da cultura e do turismo em Viseu. Neste âmbito, propõem-se duas rotas para a visita ao património das cidades de Viseu e Mangualde, onde a obra pictórica de António José Pereira deve ser valorizada e constituir mais um fator de reforço de interesse para os visitantes. Paralelamente, apresenta-se o projeto de uma exposição temporária, a instalar no Museu Grão Vasco.