Publication
Ideias sobre tradução durante o Estado Novo em Portugal (1934-1974)
dc.contributor.author | Seruya, Teresa | |
dc.date.accessioned | 2023-11-22T10:35:40Z | |
dc.date.available | 2023-11-22T10:35:40Z | |
dc.date.issued | 2020-11-11 | |
dc.description.abstract | Depois de caracterizar o Estado Novo como ditadura e a instituição da Censura, esclarecese o conceito de “ideias sobre tradução” e explica-se quem são os agentes da tradução nessa época, a partir dos quais podemos sistematizar essas ideias. Os três considerados mais representativos foram o Grémio Nacional de Editores e Livreiros (GNEL), através da sua publicação Livros de Portugal, a Comissão de Censura ao Livro, que funcionou entre 1934 e 1974, produzindo para cima de 10.000 relatórios e, por fim, o próprio Secretariado Nacional da Propaganda (SPN), rebaptizado Secretariado Nacional da Informação (SNI), que promoveu oficialmente, e em estreita ligação com Oliveira Salazar, a tradução de discursos deste para várias línguas europeias. Apresentam-se e comentam-se as ideias que circulavam sobre tradução nessas três instâncias. | pt_PT |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | pt_PT |
dc.identifier.doi | 10.21747/21844585/tm2_2a1 | pt_PT |
dc.identifier.eid | 85165589230 | |
dc.identifier.issn | 2184-4585 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.14/43167 | |
dc.language.iso | por | pt_PT |
dc.peerreviewed | yes | pt_PT |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | pt_PT |
dc.subject | Tradução | pt_PT |
dc.subject | Censura ao Livro Estrangeiro | pt_PT |
dc.subject | Estado Novo | pt_PT |
dc.subject | Ideias sobre Tradução | pt_PT |
dc.title | Ideias sobre tradução durante o Estado Novo em Portugal (1934-1974) | pt_PT |
dc.title.alternative | Ideas about translation during the Estado Novo in Portugal (1934-1974) | pt_PT |
dc.type | journal article | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.citation.endPage | 27 | pt_PT |
oaire.citation.issue | 2 | pt_PT |
oaire.citation.startPage | 13 | pt_PT |
oaire.citation.title | Translation Matters | pt_PT |
oaire.citation.volume | 2 | pt_PT |
rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
rcaap.type | article | pt_PT |