Repository logo
 
Publication

Adaptação cultural e fidedignidade da versão portuguesa do Lateral Preference Inventory para a Avaliação do Perfil de Lateralidade

dc.contributor.authorAtalaia, Tiago
dc.contributor.authorAbrantes, João
dc.contributor.authorCastro-Caldas, Alexandre
dc.date.accessioned2022-01-12T16:24:56Z
dc.date.available2022-01-12T16:24:56Z
dc.date.issued2015-03
dc.description.abstractObjetivo: A avaliação do perfil de lateralidade, medida composta pela avaliação de quatro índices de dominância que incluem a da mão, do pé, visual e auditiva, é amplamente utilizada em várias áreas do conhecimento. O Lateral Preference Inventory (LPI) é um instrumento simples que permite esta avaliação. O objetivo deste estudo é o de traduzir e adaptar culturalmente o LPI para a língua portuguesa, bem como testar a sua fidedignidade. Métodos: O processo de obtenção da versão portuguesa do LPI incluiu a realização de traduções e retroversões, a consulta de painéis de consenso e pré-teste. Medidas de Resultados: Para verificar a fidedignidade da versão portuguesa do LPI foi utilizado o coeficiente de correlação intra-classe (ICC) e respectivo alfa de Cronbach. Resultados: A segunda versão preliminar do LPI foi bem aceite pelos indivíduos no pré-teste com pequenas sugestões a incluir na versão final. A avaliação da fidedignidade mostrou valores excelentes e moderados para 12 itens (0.7<α<α0.8) e baixo no caso da dominância auditiva (αpt_PT
dc.description.abstractAim: The laterality profile, that comprehends the indexes of handedness, footedness, eyedness and eardness, is widely used in different scopes of scientific knowledge. The Lateral Preference Inventory (LPI) is a simple tool that allows the laterality profile assessment. The objective of the present study is to perform a cross-cultural adaptation and reliability assessment of a Portuguese version of the LPI. Methods: The process of cross-cultural adaptation included the translation and back translation of the instrument, the assessment by a committee of experts and a pre-test. Outcome measures: Intraclass correlation coefficient (ICC) and Cronbach’s alpha were used to assess reliability. Results: the second version of the LPI was well accepted by the individuals in the pre-test phase, with only small inclusions to be made in the final version. Reliability assessment revealed excellent to moderate values in 12 items (0.7<α<α0.8), being poor in the case of eardness (αpt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.issn2183-4253
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.14/36450
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.subjectLateral preference inventorypt_PT
dc.subjectAdaptação culturalpt_PT
dc.subjectAvaliação da lateralidadept_PT
dc.subjectPerfil da lateralidadept_PT
dc.subjectCross-cultural adaptationpt_PT
dc.subjectLaterality assessmentpt_PT
dc.subjectLaterality profilept_PT
dc.titleAdaptação cultural e fidedignidade da versão portuguesa do Lateral Preference Inventory para a Avaliação do Perfil de Lateralidadept_PT
dc.title.alternativeCross-cultural adaptation and reliability of the Portuguese version of the Lateral Preference Inventory for the laterality profile assessmentpt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage11pt_PT
oaire.citation.startPage5pt_PT
oaire.citation.titleSalutis Scientiapt_PT
oaire.citation.volume7pt_PT
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
SS_138b.pdf
Size:
4.62 MB
Format:
Adobe Portable Document Format