Publication
Dificuldades de uso das preposições “de” e “em” no ensino secundário de PLE em Macau
datacite.subject.fos | Humanidades::Línguas e Literaturas | pt_PT |
dc.contributor.advisor | Faria, Rita de Mendonça Freire Nogueira | |
dc.contributor.author | Aglosolos, Lemuel Dale Resurreccion | |
dc.date.accessioned | 2024-04-29T11:31:21Z | |
dc.date.available | 2024-04-29T11:31:21Z | |
dc.date.issued | 2024-03-20 | |
dc.date.submitted | 2023-09 | |
dc.description.abstract | Este trabalho pretende elaborar as dificuldades de uso das preposições “de” e “em” no ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) em Macau. Devido às diferenças linguísticas entre o chinês e o português, este discute-se o uso de preposições nas duas línguas e ilustram-se as dificuldades de ensino e aprendizagem das preposições “de” e “em”, muito comuns em português e que por isso os alunos chineses têm necessariamente de aprender. O relatório começa por apresentar um enquadramento teórico, apresentando a bibliografia que foi mais útil para conduzir a reflexão sobre preposições. Segue-se a descrição do ensino da gramática e apresentam-se as aulas lecionadas e respetivo material durante o estágio na Escola Secundária Luso-Chinesa de Luís Gonzaga Gomes, com os alunos de Português Língua Não Materna, do 8º ano, durante o segundo período do ano letivo de 2022/2023. Reflete-se sobre as dificuldades de acompanhamento das preposições pelos alunos de Macau e recursos utilizados na sala de aula que possam aliar o método Gramática-Tradução a uma abordagem comunicativa, que dê alguma relevância ao contexto de modo a facilitar a aprendizagem das palavras gramaticais que são as preposições. | pt_PT |
dc.description.abstract | This paper aims to elaborate on the difficulties of using the prepositions “de” and “em” in Portuguese as a Foreign Language (PLE) teaching in Macau. Prompted by the linguistic differences between Chinese and Portuguese, this report discusses the use of prepositions in the two languages and illustrates the difficulties of teaching and learning the prepositions “de” and “em”, which are very common in Portuguese and therefore Chinese students necessarily have to learn. The report begins with a theoretical framework, presenting the bibliography that has been most useful in leading the reflection on prepositions. This is followed by a description of the teaching of grammar and the classes taught and the respective material during the Internship at the Luso-Chinese Secondary School of Luís Gonzaga Gomes, with students of Portuguese as a Non-Mother Tongue, of the 8th grade, during the second period of the academic year 2022/2023. It reflects on the difficulties of monitoring prepositions by students in Macau and resources used in the classroom that can combine the Grammar-Translation method with a communicative approach, which gives some relevance to the context in order to facilitate the learning of grammatical words that are prepositions. | pt_PT |
dc.identifier.tid | 203573374 | pt_PT |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.14/44830 | |
dc.language.iso | por | pt_PT |
dc.subject | Preposições | pt_PT |
dc.subject | Método gramática-tradução | pt_PT |
dc.subject | Abordagem comunicativa | pt_PT |
dc.subject | Português língua não-materna | pt_PT |
dc.subject | Competência gramatical | pt_PT |
dc.subject | Prepositions | pt_PT |
dc.subject | Grammar-translation method | pt_PT |
dc.subject | Communicative approach | pt_PT |
dc.subject | Portuguese as a non-native language | pt_PT |
dc.subject | Grammatical competence | pt_PT |
dc.title | Dificuldades de uso das preposições “de” e “em” no ensino secundário de PLE em Macau | pt_PT |
dc.type | master thesis | |
dspace.entity.type | Publication | |
rcaap.rights | restrictedAccess | pt_PT |
rcaap.type | masterThesis | pt_PT |
thesis.degree.name | Mestrado em Português Língua Estrangeira/Língua Segunda | pt_PT |