Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
734.96 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A justificação aludida para traduzir a literatura portuguesa de viagens para outras línguas europeias é na generalidade a grande experiência in loco que os relatos disponibilizavam àqueles que só poderiam conhecer o mundo através da leitura da narrativa saída da pena dos viajantes. Tradutores e editores, reconhecidos, enaltecem o louvor deste trabalho ad vivum e editam por toda a Europa as notícias e os informes recolhidos por homens curiosos e observadores.
A partir de alguns exemplos da literatura portuguesa de viagens, o presente texto intentará definir qual o contributo concreto do mapear e descrever dos viajantes portugueses para a caracterização e entendimento do mundo recentemente descoberto. E se esta é uma singularidade da literatura de viagens, não deixa de ser relevante o surgimento de projetos editoriais de relevo que fomentam esta mesma ideia: a de dar visibilidade ao mundo através das novas notícias e informes.
Description
Keywords
História de Portugal Época Moderna Literatura de Viagens
Pedagogical Context
Citation
LOPES, Marília dos Santos - Portugal e a visibilidade do mundo : sec. XV e XVI. In RIBEIRO, Rui Macário, coord. - Ao tempo de Vasco Fernandes : habitar os/nos séculos XV e XVI. Viseu : DGPC - Museu Nacional Grão Vasco, 2016. ISBN 978-972-776-472-3. p. 101-116
Publisher
DGPC - Museu Nacional Grão Vasco