| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 110.74 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Thomas Morus’ Utopia, Luís de Camões’ The Lusiads or Gotthold Ephraim Lessing’s Nathan
the Wise belong to the European cultural heritage – but are mostly read within their national lin guistic limits. It is necessary to recognize how much they have built a common European identity
referring to concepts like critical thinking, the relation with extra-European cultures or tolerance.
The article offers transnational readings of these texts in their function as agents of promoting
European identity.
A Utopia de Thomas Morus, Os Lusíadas de Luís de Camões ou Nathan o Sábio de Gotthold Ephraim Lessing fazem parte do património europeu, mas são preferencialmente lidos nos seus limites linguísticos nacionais. Torna-se necessário reconhecer como estes textos contribuíram para a construção de uma identidade europeia partilhada, incluindo conceitos como o pensamento crítico, a relação com culturas não-europeias ou a tolerância. O artigo sugere uma leitura transnacional destes textos como agentes de promoção de uma identidade europeia.
A Utopia de Thomas Morus, Os Lusíadas de Luís de Camões ou Nathan o Sábio de Gotthold Ephraim Lessing fazem parte do património europeu, mas são preferencialmente lidos nos seus limites linguísticos nacionais. Torna-se necessário reconhecer como estes textos contribuíram para a construção de uma identidade europeia partilhada, incluindo conceitos como o pensamento crítico, a relação com culturas não-europeias ou a tolerância. O artigo sugere uma leitura transnacional destes textos como agentes de promoção de uma identidade europeia.
Descrição
Palavras-chave
Imagined community Literary heritage European identity Translation Comunidades imaginadas Património literário Identidade europeia Tradução
