Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
110.74 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
Thomas Morus’ Utopia, Luís de Camões’ The Lusiads or Gotthold Ephraim Lessing’s Nathan
the Wise belong to the European cultural heritage – but are mostly read within their national lin guistic limits. It is necessary to recognize how much they have built a common European identity
referring to concepts like critical thinking, the relation with extra-European cultures or tolerance.
The article offers transnational readings of these texts in their function as agents of promoting
European identity.
A Utopia de Thomas Morus, Os Lusíadas de Luís de Camões ou Nathan o Sábio de Gotthold Ephraim Lessing fazem parte do património europeu, mas são preferencialmente lidos nos seus limites linguísticos nacionais. Torna-se necessário reconhecer como estes textos contribuíram para a construção de uma identidade europeia partilhada, incluindo conceitos como o pensamento crítico, a relação com culturas não-europeias ou a tolerância. O artigo sugere uma leitura transnacional destes textos como agentes de promoção de uma identidade europeia.
A Utopia de Thomas Morus, Os Lusíadas de Luís de Camões ou Nathan o Sábio de Gotthold Ephraim Lessing fazem parte do património europeu, mas são preferencialmente lidos nos seus limites linguísticos nacionais. Torna-se necessário reconhecer como estes textos contribuíram para a construção de uma identidade europeia partilhada, incluindo conceitos como o pensamento crítico, a relação com culturas não-europeias ou a tolerância. O artigo sugere uma leitura transnacional destes textos como agentes de promoção de uma identidade europeia.
Description
Keywords
Imagined community Literary heritage European identity Translation Comunidades imaginadas Património literário Identidade europeia Tradução