| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 66.35 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
From all the issues related to the phenomenon of polysemy, meaning differentiation is probably the hardest problem and also the one with greater theoretical and methodological implications. An attempt to solve the problem would be to discard the widespread reified conception of linguistic meaning and interpret the flexibility and contextuality of meaning correctly. It is necessary to push the meaning to the top, i.e. to the level of schematic meanings and of other factors of semantic coherence, but also to push it to the bottom, i.e. to the level of particular contextual uses. The verb deixar āto leave, to letā and the discourse marker pronto āready, quickā illustrate these two semantic paths. This way, we can avoid both the myth of āessential meaningsā and the myth of āpurely contextual usesā.
Descrição
Palavras-chave
Lexical semantics Meaning differentiation Network Polysemy Vagueness
