Repository logo
 
Loading...
Profile Picture

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Method for positioning and rehabilitation training with the ExoAtlet® powered exoskeleton
    Publication . Pais-Vieira, Carla; Khazraei, Mehrab; Neves-Amado, João; Perrotta, André; Morya, Edgard; Moioli, Renan; Shapkova, Elena; Pais-Vieira, Miguel
    Exoskeletons for locomotion, support, or other uses are becoming more common. An increasing number of studies are demonstrating relevant results in rehabilitation. Here we describe the steps required to properly place and train patients in ExoAtlet ® powered exoskeletons (Moscow, Russia), for which there is currently limited information available. These steps combine actions related to the hardware, software, as well as safety, rehabilitation, and psycho-emotional state of the subject. Training starts with a general preparation of the environment, the equipment, and the patient. When the actual training program begins, the patient needs to gradually learn to perform the different actions that will be required to control the exoskeleton. Initially, training requires transferring weight between legs to guarantee adequate equilibrium control. Then, actions assisted by computer-controlled motors begin, namely: standing up, walking in place, moving small distances and sitting down. As the patient becomes comfortable with the exoskeleton and the cardiovascular system becomes adjusted to the upright position, training can then include walking over longer distances, inclined planes, opening doors, and climbing stairs.
  • Differential width discrimination task for active and passive tactile discrimination in humans
    Publication . Perrotta, André; Pais-Vieira, Carla; Allahdad, Mehrab K.; Bicho, Estela; Pais-Vieira, Miguel
  • Translation and cross-cultural adaptation of quality of life scale in patients with onychomycosis
    Publication . Silva-Neves, Vasco; Caramelo, Ana; Alves, Paulo; Pais-Vieira, Carla; Minton, Alexandra Palmer; Rodríguez-Leboeuf, Ana María; Pais-Vieira, Miguel
    (1) Background: Onychomycosis (OM) is a fungal nail infection, considered a risk factor for diabetic foot ulcers. It is associated with changes in quality of life, in terms of pain, self-confidence and self-esteem. The aim was to translate and adapt the OM quality of life questionnaire “OnyCOE-t™–Quality Of Life Questionnaire Onychomycosis (Nail Fungal Condition)”. (2) Methods: This study followed the guidelines proposed by Beaton et al. (2000), where two English to Portuguese translations were performed and, after an expert consensus, a common version was obtained. This was followed by two back-translations. The expert committee achieved semantic equivalence, idioms and concepts. The pre-test was applied to 49 people. The final version and processed data were sent to the authors. (3) Results: We adapted terms semantically, modified statements syntactically, altering items from interrogative to affirmative. (4) Conclusions: The translated version of the “Quality of life–Onychomycosis” questionnaire suggested that it can be used for further studies to test validity and reliability in this population.