| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 352.15 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
Os contactos marítimos entre a Europa e a China irão revelar-se um decisivo e particular motor de uma ampla e diversificada rede de relações praticadas à escala global. A chegada de relatos de espanto e surpresa irá dar azo a um forte e intenso interesse face uma terra tão prodigiosa e abastada, cuja imagem se irá rapidamente propagar pela Europa. A acompanhar as notícias das narrativas de viagens chegam igualmente materiais e objetos que irão originar grande curiosidade e encanto. Numa crescente economia mercantil global, a China conquistará um papel de relevo, visto que as suas mercadorias e artefactos de grande engenho e arte rapidamente se tornam alvo de uma inúmera procura. Que notícias são estas? O que representam estes novos conhecimentos? Que produtos e objetos são os que a Europa procura adquirir, usar, colecionar e, mais tarde, imitar? Como chegam à Europa e que impacto irão ter no seu quotidiano? Qual o papel dos portugueses nesse intercâmbio de notícias e “cousas” da China? Estas são algumas das perguntas a que o presente artigo intentará responder a partir de concretos exemplos da recepção e apropriação da cultura chinesa em Portugal e na Europa.
Maritime contacts between Europe and China proved to be a decisive and particular driving force behind a wide and diversified network of relations practiced on a global scale. The arrival of astonishing and surprising reports gave rise to a strong and intense interest in such a prodigious and wealthy land, whose image quickly spread throughout Europe. Beside the travel narratives, materials and objects from China rose great curiosity and enchantment. In a growing global mercantile economy, China started to play an important role, as its goods and artifacts of great ingenuity and artistry quickly became the target of countless demands. The present article describes the news and the knowledge represented in the travelogues on China and the Chinese products and objects Europe seeks to acquire, use, collect and later imitate? How do they reach Europe and what impact will they have on its daily life? What role do the Portuguese play in this exchange of news and “things” from China? These are some of the questions that this article will try to answer based on concrete examples of the reception and appropriation of Chinese culture in Portugal and Europe.
Maritime contacts between Europe and China proved to be a decisive and particular driving force behind a wide and diversified network of relations practiced on a global scale. The arrival of astonishing and surprising reports gave rise to a strong and intense interest in such a prodigious and wealthy land, whose image quickly spread throughout Europe. Beside the travel narratives, materials and objects from China rose great curiosity and enchantment. In a growing global mercantile economy, China started to play an important role, as its goods and artifacts of great ingenuity and artistry quickly became the target of countless demands. The present article describes the news and the knowledge represented in the travelogues on China and the Chinese products and objects Europe seeks to acquire, use, collect and later imitate? How do they reach Europe and what impact will they have on its daily life? What role do the Portuguese play in this exchange of news and “things” from China? These are some of the questions that this article will try to answer based on concrete examples of the reception and appropriation of Chinese culture in Portugal and Europe.
Descrição
Palavras-chave
Cultura material Escrita de viagens Europe Material culture Portugal-China Renaissance Renascimento Travel writing
Contexto Educativo
Citação
Lopes, M. D. S. (2025). Das palavras às coisas: Portugal e a China na Europa do século XVII. Rotas a Oriente, (5), 7-26.
