Repository logo
 
Publication

O glossário malaio do cavaleiro Pigafetta

dc.contributor.authorThomaz, Luís Filipe F. R.
dc.date.accessioned2021-04-14T13:12:42Z
dc.date.available2021-04-14T13:12:42Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractDos numerosos textos que relatam a primeira volta ao mundo é, de facto, o de Antonio Pigafetta o mais completo, rigoroso e fidedigno. Entre as suas peculiaridades conta-se a de incluir pequenos glossários de quatro diferentes línguas de povos com que os viajantes toparam: um, de oito vocábulos apenas, dos índios brasileiros da região de Guanabara; outro, um pouco mais desenvolvido, dos «gigantes patagões» vizinhos do Estreito de Magalhães; um terceiro da língua austronésica dos nativos da Cebu, nas atuais Filipinas; e, finalmente, um extenso glossário de 426 termos do malaio, usado em toda a Insulíndia como língua veicular e de comércio. Desenvolve-se aqui a notação pormenorizada deste glossário malaio.pt_PT
dc.description.abstractOf the many texts that narrate the first circumvention of the globe, it is, in fact, Antonio Pigafetta’s that is the most complete, rigorous, and reliable. Among its peculiarities is the inclusion of small glossaries for four different languages from tribes the travellers met. One is comprised of only eight words, from indigenous people of Brazil in the region of Guanabara; another, somewhat more developed, is from the “Patagonian Giants”, neighbouring the Strait of Magellan; the third is an Austronesian language of the natives of Cebu, in what is now the Philippines; and, finally, there is an extensive glossary of 426 Malay terms used throughout Insulindia, or present-day South-East Asea, as a lingua franca or trading language. The following is a detailed notation for the Malayan glossary.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.doi10.1344/abriu2019.8.6pt_PT
dc.identifier.eid85078941970
dc.identifier.issn2014-8526
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.14/32577
dc.identifier.wos000477879000006
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.relationPortuguese Centre for Global History
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/pt_PT
dc.subjectAntonio Pigafettapt_PT
dc.subjectPrimeira volta ao mundopt_PT
dc.subjectLiteratura de viagens renascentistapt_PT
dc.subjectGlossário malaiopt_PT
dc.subjectSéculo XVIpt_PT
dc.subjectFirst circumvention of the globept_PT
dc.subjectRenaissance travel writingpt_PT
dc.subjectMalayan glossarypt_PT
dc.subject16th centurypt_PT
dc.titleO glossário malaio do cavaleiro Pigafettapt_PT
dc.title.alternativeThe Malaysian glossary by the knight pigafettapt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.awardTitlePortuguese Centre for Global History
oaire.awardURIinfo:eu-repo/grantAgreement/FCT/6817 - DCRRNI ID/UID%2FHIS%2F04666%2F2013/PT
oaire.citation.endPage133pt_PT
oaire.citation.startPage99pt_PT
oaire.citation.titleAbriupt_PT
oaire.citation.volume8pt_PT
oaire.fundingStream6817 - DCRRNI ID
person.familyNameThomaz
person.givenNameLuis
person.identifier.orcid0000-0002-8855-3085
person.identifier.scopus-author-id38261984500
project.funder.identifierhttp://doi.org/10.13039/501100001871
project.funder.nameFundação para a Ciência e a Tecnologia
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublicationa9a871cf-5027-4d6d-a8d8-ff1aa7153d03
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoverya9a871cf-5027-4d6d-a8d8-ff1aa7153d03
relation.isProjectOfPublicationf4e8813f-8a77-43af-95b6-4685f6a767e4
relation.isProjectOfPublication.latestForDiscoveryf4e8813f-8a77-43af-95b6-4685f6a767e4

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
19762122.pdf
Size:
884.92 KB
Format:
Adobe Portable Document Format