Repository logo
 
Publication

Dum poema inglês de John Gower e da sua tradução do português para o castelhano

dc.contributor.authorMartins, Mário
dc.date.accessioned2014-04-29T16:12:02Z
dc.date.available2014-04-29T16:12:02Z
dc.date.issued1979
dc.description.abstractE sabido que, na companhia de Tomalim Paim, veio o seu irmão Roberto Paim, da casa da Rainha D. Filipa, conforme consta dum documento de 1402: «Ruberte Paym». Foi este o tradutor em português da Confessio Amantis, de John Gower, empresa já terminada quando D. Duarte deu a última demão ao Leal Conselheiro. Com efeito, logo no prefácio, declara D. Duarte que nomeia sempre as obras e lugares donde tirou isto ou aquilo, a exemplo de John Gower, na Confessio Amantis: «filhando em esto exemplo daquel autor do Livro do Amante que certas estórias em el screveo de que se filham grandes boos consselhos e avisamentos».por
dc.identifier.citationMARTINS, Mário - Dum poema inglês de John Gower e da sua tradução do português para o castelhano. Didaskalia. Lisboa. ISSN 0253-1674. 9:2 (1979) 413-431por
dc.identifier.doi10.34632/didaskalia.1979.788
dc.identifier.issn0253-1674
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.14/14154
dc.language.isoporpor
dc.peerreviewedyespor
dc.publisherUniversidade Católica Portuguesapor
dc.titleDum poema inglês de John Gower e da sua tradução do português para o castelhanopor
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage431por
oaire.citation.startPage413por
rcaap.rightsopenAccesspor
rcaap.typearticlepor

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
V00902-413-431.pdf
Size:
548.44 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.44 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: