Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Das «Cantigas de Santa Maria» ao «Flos Sanctorum» em português, de 1513

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
V00801-175-185.pdf307.51 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

Talvez já no Séc. XI, penetrara na Europa essa lenda oriental, embora com variantes. E foi na Europa que ela se dividiu em dois grandes ramos. Um deles primeiramente em latim e depois no francês poético de Gautier de Coinci «que se traduziu em galego e deu fonte à cantiga do Rei Afonso X de Castela». Com esta diferença, nas Cantigas de Santa Maria a imperatriz chama-se Beatriz, em homenagem a Beatriz da Suábia, mãe de Afonso X, o Sábio. Assim pensam os eruditos, entre eles Câmara Cascudo. Pode ser. O que os eruditos não dizem, parece-nos, é que esta lendária «santa» Beatriz passou ao Flos Sanctorum do cisterciense castelhano Frei Gauberto, no final de quatrocentos, e daí ao Fios Sanctorum, em português, de 1513.

Descrição

Palavras-chave

Contexto Educativo

Citação

MARTINS, Mário - Das «Cantigas de Santa Maria» ao «Flos Sanctorum» em português, de 1513. Didaskalia. Lisboa. ISSN 0253-1674. 8:1 (1978) 175-185

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Universidade Católica Portuguesa

Licença CC

Métricas Alternativas